Aquí vas a perder la educación, pero vas a aprender a entender cuando te quieren insultar, y liberarte cuando necesites expresar esa profunda molestia que tienes en algún momento.
Son las groserías e insultos más comunes entre los porteños:
- Andá a cagar: ¡vete pa’l coño! Ej.: 1.- ¡Ay ya, no me molestes más! ¡Andá a cagar!
- Atorrante, atorranta: (argentinismo) sin vergüenza, vagabundo, vago. Ej.: 1.- Sos una atorranta, que no te gusta laburar(lunfardo) chambear, trabajar. Ej.: 1.- Yo me tengo que ir a laburar ahora. 2.- No puedo, estoy laburando. 3.- ¿Y vos, en qué laburás? 4.- Laburé todo el finde pasado. Más. 2.- No te da vergüenza lo que hiciste, atorrante.
- Cabeza: niche, tierrúo. Ej.: 1.- Vos parecés el propio cabeza, como te encanta la cumbia villeraEsa cumbia que gusta mucho en las clases más bajas cargada con mucha jerga coloquial argentina y lunfardo. Si esto existiera en Venezuela, sería cumbia tuki o cumbia barrialua. Ej.: 1.- Lo que no me gusta de ese boliche es que ponen mucha cumbia villera. Más. 2.- Bah, si a los cabezas y a los chetos también les gusta la cumbiaHabrás escuchado que en Buenos Aires el tango es el rey. Pues si eso es así, entonces la cumbia es la reina. El principal ritmo que escuchan los porteños es la cumbia. El tango es algo más cultural del folklore. En un boliche, existe un 99.99% de posibilidad de que termines escuchando o bailando cumbia, pero ojito que no es cumbia colombiana, es cumbia argenta. Ej.: 1.- Sí, claro. Se escucha mucha cumbia por aquí. Más.
- Cajetear: (lunfardo) meterle mano a una mujer en la vagina. Tocar o acariciar a una mujer en los genitales. Es un vulgarismo. Ej.: 1.- Y a mi, a mi jermu(lunfardo vesre) mujer. Mujer dicho al revés y se refiere a la pareja. Ej.: 1.- Anoche salí con la jermu a cenar. 2.- Na, boludo, y eso que mi jermu me lo dijo. Más la cajeteo piola y luego lo que sigue.
- Cajetuda: (lunfardo) güevona, pendeja. Solo aplica a las mujeres. Es del tipo de insulto que incluso los hombres dirían a las mujeres que desprecien bien de forma directa o en tercera persona. Obviamente, es válido propinárselo entre mujeres. Ej.: 1.- Esa es una cajetuda de mierda. 2.- Sos una cajetuda, enterate.
- Cagar a palos: caer a coñazo, entrar a coñazos. Ej.: 1.- No te metas con los pibes que te van a cagar a palos. 2.- Eso se hizo un quilombo y me cagaron a palos. 3.- Si querés nos cagamos a palos, pero esto no lo dejo así. 4.- Pobre pibe, la policía lo cagó a palos.
- Cagar a pedos: formar peo. Es, de hecho, una expresión muy común. Ej.: 1.- Yo mejor no ensucio eso porque luego viene mi vieja y me va a cagar a pedos. 2.- ¿Cómo que no te devolvió nada? Yo lo hubiera cagado a pedos.
- Conchudo, conchuda: coño ‘e madre. Ej.: 1.- Es un conchudo ¿no viste lo que le hizo? 2.- ¿Qué te pasa? ¡Conchudo!
- Conventillero, conventillera: (argentinismo): chismoso, chismosa. Ej.: 1.- Mi vecina es una conventillera.
- Del orto: de mierda. Ej.: 1.- Es un chorroChoro. Lo mismo que en Venezuela, pero con doble r. Ej.: 1.- Chorros de mierda. 2.- Y pasó un chorro y le afanó el celu. Más del orto. 2.- ¿Qué te pasa, forro del orto? 3.- Es una película del orto.
- El ojete: el hueco del culo. Ej.: 1.- Andá que te rompan el ojete. 2.- Eso te lo podés meter en el ojete si querés.
- El orto: el culo. Ej.: 1.- Jah, te van a romper el orto si noEste adversativo tiene el mismo significado estándar, solo que en Buenos Aires es común escuchar que lo usen al final de la oración y no como conector directo. Por ejemplo, en la forma estándar dirías: "ten cuidado, si no, te puedes caer"; pero en Buenos Aires dirían más como: "tené cuidado, te podés caer, si no". Ej.: 1.- ¡Vení, que vamos a llegar tarde, si no! 2.- No hay de grasa, hay de manteca, si no. Más prestás atención. 2.- Metetelo en el orto si querés.
- Empomar, dar o pegar una empomada(lunfardo) cogerse o tirarse a alguien, tener relaciones sexuales con alguien en el rol de quién penetra. Ej.: 1.- El pibe le dio una empomada a la mina. 2.- En ese lugar parece que te van a dar una mega empomada. Más: (lunfardo) cogerse o tirarse a alguien, tener relaciones sexuales con alguien en el rol de quién penetra. Ej.: 1.- El pibe le dio una empomada a la minaChama, jeva o una carajita. A algunas minas les gusta también llamar mino a los pibes, a los chamos, pero no es tan común. Ej.: 1.- Conmigo estudia una mina de Venezuela. 2.- ¿Che, qué onda con las minas? 3.- Estoy saliendo con una mina re copada. 4.- Es una mina re linda. Más. 2.- En ese lugarPuesto, sitio. No se le llama puesto a tu lugar de trabajo, porque puesto es el cargo. Ej.: 1.- Ya comí, me voy a mi lugar. Más parece que te van a dar una mega empomada.
- Forro: (argentinismo) mamagüevo, pajuo, pendejo. Este es uno de los insultos más fuertes, por eso hay que ponerle énfasis, energía; y si te lo dicen a ti, hay que ofenderse mucho. Ej.: 1.- sos un forro, hijo de puta. 2.- Mati es un forro, el hijo de puta nos cagó el negocio.
- Garca: (argentinismo) de oligarca, significa ladrón, estafador, ricachón. (lunfardo vesre) revés de cagar, significando algo como coño ‘e pepa, mala gente. Algunos sostienen que Garca proviene de la palabra oligarca, otros que es lunfardo vesre, cagar al revés. Ej.: 1.- Son todos unos garcas que se chorearon toda la guita. 2.- Claro, como vive en un barrio garca. 3.- Que garca, es malvado este pibe.
- Gato: ¡jala bolas(argentinismo) apocope de boludo. Ej.: 1.- Pará, bolas… dejá que te cuento bien. (Esto se interpreta como “Ya va, marico… deja que te cuente bien”) 2.- Y se llevó todo, qué bolas, ni me dijo nada. (Entiéndase como: Y se llevó todo, que pajuo, ni me dijo nada.) Más! Ej.: 1.- ¡Che, gato! ¿Qué hacías? – Eh…. No me digás gato ¿qué te pasa? 2.- Y este gato se la pasa haciendo todo lo que aquel le dice que haga.
- Gato: putañero. Ej.: 1.- Ese tipo es gato, siempre anda con una minita diferente en el autoCarro. De hecho, carro es una especie de carreta. Ej.: 1.- Yo ando en el auto. 2.- ¿Che, vos tenés auto? Más.
- Gato: Una puta. No confundir con “gata.” Ej.: 1.- Pagale a un gato y sacate las ganas. 2.- Esa minaChama, jeva o una carajita. A algunas minas les gusta también llamar mino a los pibes, a los chamos, pero no es tan común. Ej.: 1.- Conmigo estudia una mina de Venezuela. 2.- ¿Che, qué onda con las minas? 3.- Estoy saliendo con una mina re copada. 4.- Es una mina re linda. Más es gato ¿sabías, no?
- Gil, gila: güevon, pendejo, gafo. Ej.: 1.- Es un gil el pelotudo ese. 2.- La minaChama, jeva o una carajita. A algunas minas les gusta también llamar mino a los pibes, a los chamos, pero no es tan común. Ej.: 1.- Conmigo estudia una mina de Venezuela. 2.- ¿Che, qué onda con las minas? 3.- Estoy saliendo con una mina re copada. 4.- Es una mina re linda. Más es o se hace. Es una gila.
- Gilada: lo que hacen los giles. Pendejada. También se refiere a un grupo de giles, de güevones, pendejos. Ej.: 1.- Che, wacho, vos siempre con tus giladas. 2.- A la gilada, ni cabida.
- Grasa: chusma(lunfardo) chismoso. Del verbo chusmear, que mete o le gusta el chisme. Ej.: 1.- Che, pará, no seas chusma ¿a vos qué te importa eso? 2.- Re chusma el chabón, anda pendiente de la vida de los demás. Más. Por el contrario, la palabra “chusma(lunfardo) chismoso. Del verbo chusmear, que mete o le gusta el chisme. Ej.: 1.- Che, pará, no seas chusma ¿a vos qué te importa eso? 2.- Re chusma el chabón, anda pendiente de la vida de los demás. Más” en Buenos Aires se refiere a alguien chismoso. Ej.: 1.- Y no sé, ahí va un montón de gente grasa. 2.- Son todos unos grasas, no se saben comportar en un sitio como ese.
- Hijo de puta: este insulto es estándar, pero en Buenos Aires se usa tanto como en Venezuela se usa el coño ‘e madre. Ya ves que aquí no se dice coño en ningún lado, pero el hijo de puta es la grosería muletilla más común. Cuidado con no pronunciar la preposición «de» completa. Nada de hijo ‘e puta. Es hijo de puta. Y en muchos casos, puede que no sea tan ofensivo, porque se puede usar también con el significado de rata, mala persona. Rata no es un insulto en Buenos Aires, porque eso se refiere a alguien tacaño. No dirías: marico, qué rata. Dirías: che, qué hijo de puta. Ej.: 1.- ¡Qué hijo de puta! Mirá como lo rompió todo. 2.- Sos un hijo de puta, che. ¿Cómo le hacés eso a Pau? 3.- ¡Hijo de puta! La puta que te parió.
- Jeropa: (lunfardo) vesre de pajero. Lo mismo que pajero. Ej.: 1.- Qué jeropa que sos. 2.- Levantate, jeropa.
- La concha de la lora: coño, coño ‘e la madre. Ej.: 1.- ¡Me rompió todo, la concha de la lora!
- La concha de tu hermana: coño, el coño ‘e la madre. Ej.: 1.- ¡Fijate tarado, la concha de tu hermana! ¿Qué, no ves?
- La concha de tu madre: el coño de tu madre. Ej.: 1.- ¡La concha de tu madre, hijo de puta! Atravesate más ¿querés?
- La puta madre: coño ‘e la madre. Ej.: 1.- Uff…. La puta madre. La cagué toda. 2.- Me olvidé la billetera, la puta madre.
- Me chupa un huevo: no me importa nada, me sabe a culo. A pesar de ser malsonante, se escucha muy a menudo en situaciones informales. Ej.: 1.- Te van a retar(argentinismo) regañar. Ej.: 1.- Che, no me retes por eso. 2.- No hagas eso que te van a retar. 3.- Y retó a los pibes que no se quedaban tranquilos. Más por eso. – ¡Na… me chupa un huevo! 2.- Y viste, hace lo que le da la gana, como que todo le chupa un huevo ahora.
- Ortiva: sacaculo. Ej.: 1.- ¿che, por qué no venís? ¡qué ortiva que sos!
- Pajero: pajuo. Ej.: 1.- Este pibe es un pajero, le pasa de todo.
- Partuza o partusa: (lunfardo) orgía. Ej.: 1.- Y me invitaron, viste, que a una partuza pero no, a mí no me va eso.
- Partusero: (lunfardo) al que le gusta participar en orgías. Ej.: 1.- Y si el chabón este es un partusero, le gusta la jodaBroma, rumba. Ej.: 1.- No te molestes, chabón, que es joda. 2.- No te creo. ¿Es joda? 3.- Estos se fueron de joda anoche y no avisaron. 4.- Quiero salir de joda esta noche, boludo. 5.- Olvidate, andan todos de joda. Más.
- Pecho frío: cobarde. Ej.: 1.- No, olvidate. Vos sos pecho frío.
- Pelotudo: pendejo, pajuo. Pelotudo siempre tiene un tono fuerte y agresivo. No confundir con boludo que puede ser tan ambiguo como marico. Y recuerda que pendejo se refiere a un niño o un carajito, por lo que no sirve como insulto. Ej.: 1.- Te lo dije, pelotudo, que nos iban a retar(argentinismo) regañar. Ej.: 1.- Che, no me retes por eso. 2.- No hagas eso que te van a retar. 3.- Y retó a los pibes que no se quedaban tranquilos. Más por eso. 2.- Sos un pelotudo, mirá como lo rompiste todo. 3.- Culpa del pelotudo este. 4.- Callate, pelotudo. Sos un pelotudo. Te dije.
- Piantao(lunfardo) soyao, loco, troli. Piantao es una palabra afamada por el tango "Balada para un Loco" de Horacio Ferrer que comienza diciendo "yo sé que estoy piantao..." No es muy usual entre los jóvenes, pero se reconoce y se acepta perfectamente cuando alguién la utiliza. Ej.: 1.- Che, tas piantao, ni en pedo hago esas cosas. 2.- Este parece que está piantao. Más: (lunfardo) soyao, loco, troli. Piantao(lunfardo) soyao, loco, troli. Piantao es una palabra afamada por el tango "Balada para un Loco" de Horacio Ferrer que comienza diciendo "yo sé que estoy piantao..." No es muy usual entre los jóvenes, pero se reconoce y se acepta perfectamente cuando alguién la utiliza. Ej.: 1.- Che, tas piantao, ni en pedo hago esas cosas. 2.- Este parece que está piantao. Más es una palabra afamada por el tango «Balada para un Loco» de Horacio Ferrer que comienza diciendo «yo sé que estoy piantao…» No es muy usual entre los jóvenes, pero se reconoce y se acepta perfectamente cuando alguien la utiliza. Ej.: 1.- Che, tas piantao(lunfardo) soyao, loco, troli. Piantao es una palabra afamada por el tango "Balada para un Loco" de Horacio Ferrer que comienza diciendo "yo sé que estoy piantao..." No es muy usual entre los jóvenes, pero se reconoce y se acepta perfectamente cuando alguién la utiliza. Ej.: 1.- Che, tas piantao, ni en pedo hago esas cosas. 2.- Este parece que está piantao. Más, ni en pedo(argentinismo) curdo, prendido, rasca’o o una pea. La expresión “ni en pedo” es más usual que “ni loco”, pero siguen manteniendo el sentido de que ni ebrio haría algo. En pedo se usa con los verbos estar, ponerse y agarrarse. Cuidado con usar el venezolanismo prenderse o rascarse porque en Buenos Aires tienen otros sentidos. Rascarse, por ejemplo, tiene sentido literal, es decir, frotarse la piel con las uñas. Si dices que te rascaste anoche, pensarán que te picaba mucho la piel. Prenderse es anotarse en alguna movida. Ej.: 1.- Fuimos al boliche anoche y yo me puse en pedo mal. No sabés lo que fue. Una locura. 2.- Yo creo que Carlos ya está en pedo, que dice cualquier cosa. 3.- Olvidate, estábamos todos en pedo. 4. Ese día tomé mucho y me agarré un pedo. 5.- Ni en pedo me van a dar un aumento. 6.- ¿Qué haga qué cosa? ¡Ni en pedo! Más hago esas cosas. 2.- Este parece que está piantao(lunfardo) soyao, loco, troli. Piantao es una palabra afamada por el tango "Balada para un Loco" de Horacio Ferrer que comienza diciendo "yo sé que estoy piantao..." No es muy usual entre los jóvenes, pero se reconoce y se acepta perfectamente cuando alguién la utiliza. Ej.: 1.- Che, tas piantao, ni en pedo hago esas cosas. 2.- Este parece que está piantao. Más.
- Pollerudo: (argentinismo) someti’o. Ej.: 1.- ¿Cómo que no podés porque tu jermu(lunfardo vesre) mujer. Mujer dicho al revés y se refiere a la pareja. Ej.: 1.- Anoche salí con la jermu a cenar. 2.- Na, boludo, y eso que mi jermu me lo dijo. Más se molesta? ¡Qué pollerudo que sos, che! 2.- Este hace todo lo que la mujer le dice. Es un pollerudo. 3.- ¡Callate, pollerudo!
- Putear: mentar la madre, insultar. Ej.: 1.- Che, a mí no me puteen, que yo no hice nada. 2.- Jah, y te van a mandar una puteada por eso que hiciste. 3.- Este anda puteando a todo el mundo, está loco.
- Puto: marico, gay. Ej.: 1.- Ese pibe es puto. 2.- Sí sos puto ¿por qué no lo hiciste? 3.- Y yo tengo un primo que es puto ¿viste? Pero es buena onda el pibe.
- Salame: pendejo. Ej.: 1.- ¡Sos un salame! Mirá lo que te hicieron. 2.- A mí no me molestés. ¡Salame!
- Se la come doblada: es parcha, parchita, pato. Además, que las palabras parcha y parchita no existen en el vocabulario rioplatense, mientras que pato no es un insulto, sino el diminutivo del nombre Patricio o Patricia. Ej.: 1.- Y tiene pinta que se la come doblada. 2.- ¿Vos que decís, se la come o no se la come? Y sí, se la come doblada, seguro.
- Sorete: plasta de mierda. Ej.: 1.- ¿Qué te pasa conmigo? ¡Sorete! 2.- Es re mala onda el pibe este. Un sorete es lo que es.
- Tilingo, tilinga: troli. Ej.: 1.- Y.., es medio tilingo el pibe. 2.- Dejala tranquila, que esa es una tilinga.
- Torta: cachapera, lesbiana. Ej.: 1.- Me dijo su hermana que Mari es torta. 2.- Ahí no tengo vida, la minaChama, jeva o una carajita. A algunas minas les gusta también llamar mino a los pibes, a los chamos, pero no es tan común. Ej.: 1.- Conmigo estudia una mina de Venezuela. 2.- ¿Che, qué onda con las minas? 3.- Estoy saliendo con una mina re copada. 4.- Es una mina re linda. Más es torta.
- Tortillera: cachapera, lesbiana. Ej.: 1.- Y bueno, es una tortillera ¿qué te puedo decir?
- Trolo: maricón, gay, pato. Trolo tiene connotación más ofensiva que puto. Ej.: 1.- Me parece que es trolo ese chabón. ¿No viste como me quedaba mirando?
- Yegua: (lunfardo) cuaima. Ej.: 1.- No sabés, después me tengo que bancar a la yegua que está en casa si me voy de jodaBroma, rumba. Ej.: 1.- No te molestes, chabón, que es joda. 2.- No te creo. ¿Es joda? 3.- Estos se fueron de joda anoche y no avisaron. 4.- Quiero salir de joda esta noche, boludo. 5.- Olvidate, andan todos de joda. Más hoy.
Sé el primero en comentar