En brazos, generalmente se dice cargar(argentinismo) vacilar, chalequear, mamar gallo. Ej.: 1.- Che ¿es joda? ¿Me están cargando, verdad? 2.- Me cargaban mucho porque me llamo Gilberto; Gil, Gilberto ¿viste? Siempre había cargadas. 3.- No, no es en serio, boludo. Te estoy cargando. Más o llevar a upa, que es cargar(argentinismo) vacilar, chalequear, mamar gallo. Ej.: 1.- Che ¿es joda? ¿Me están cargando, verdad? 2.- Me cargaban mucho porque me llamo Gilberto; Gil, Gilberto ¿viste? Siempre había cargadas. 3.- No, no es en serio, boludo. Te estoy cargando. Más en brazo, a un niño. Esta es una forma estándar, solo que no es usual en Venezuela. También es lo mismo que cargar(argentinismo) vacilar, chalequear, mamar gallo. Ej.: 1.- Che ¿es joda? ¿Me están cargando, verdad? 2.- Me cargaban mucho porque me llamo Gilberto; Gil, Gilberto ¿viste? Siempre había cargadas. 3.- No, no es en serio, boludo. Te estoy cargando. Más de caballito, de monito, a un niño. Ej.: 1.- Se cansó la nena, ahora quiere que la lleven a upa. 2.- No podía llevar todo a la vez, si cargaba al nene a upa. 3.- Y pedile a papi que te lleve a upa.
A upa
Por Fhaidel Domínguez |
Está lectura te tomará < 1 minuto aprox.
Fhaidel Domínguez
En 2018, publiqué Che, mi pana, la guía útil para el inmigrante venezolano en Buenos Aires. En este libro escribí mi visión de los desafíos culturales y dejé consejos prácticos para adaptarse y prosperar en la ciudad, incluyendo una amplia traducción de argentinismos y lunfardo a expresiones venezolanas. En ese entonces yo era un extranjero que había logrado la residente permanente; hoy ya soy argentino naturalizado. Para explorar mis proyectos, publicaciones y más información, visita mi sitio web personal en fhaidel.com